Что-то в моем дневнике стало много поэзии, я даже не знаю, хорошо это или плохо.
Очень красивый стих на украинском языке с переводом.Василь СИМОНЕНКО
Світ який — мереживо казкове!..
Світ який — ні краю ні кінця!
Зорі й трави, мрево світанкове,
Магія коханого лиця.
Світе мій гучний, мільйонноокий,
Пристрасний, збурунений, німий,
Ніжний, і ласкавий, і жорстокий,
Дай мені свій простір і неспокій,
Сонцем душу жадібну налий!
Дай мені у думку динаміту,
Дай мені любові, дай добра,
Гуркочи у долю мою, світе,
Хвилями прадавнього Дніпра.
Не шкодуй добра мені, людині,
Щастя не жалій моїм літам —
Все одно ті скабри по краплині
Я тобі закохано віддам.
10.XI.1962
Василь СИМОНЕНКО
Переведено мною, так что за неточности прошу простить.
Мир какой – узорное плетенье!..
Мир какой – ни края ни конца!
Звезд и трав рассветное цветенье,
Магия любимого лица.
Шумный мир мой, мир тысячеликий,
Страстный, взбудораженный, немой,
Ласковый, и нежный, и жестокий,
Дай мне свой простор и смысл глубокий,
Солнцем душу озари мою.
Дай же в мои мысли динамита,
Дай любви и в сердце дай добра,
И звучи в судьбе моей отныне
Волнами старинного Днепра.
Не жалей добра мне, человеку,
Счастья не жалей моим годам -
Все равно сокровища все эти
Я влюблено сам тебе отдам.
и то, что у тебя тут много поэзии, я думаю это хорошо)))^____^